Инструменты пользователя

Инструменты сайта


igor:gentoo_tuning

Послеустановочный тюнинг Gentoo.

Эта статья задумана как логическое продолжение статьи об установке Gentoo (однако та статья еще не готова).
Будем считать, что на данной стадии работы имеем обычный общеупотребительный компьютер (настольный, или сервер, или ноутбук) с жестким диском, на который мы только что установили Генту. Сейчас мы рассмотрим несколько технологических операций, смысл которых в том, чтобы, не меняя что-либо в этой системе радикально, подогнать ее под наши потребности. В данном случае уместна распространенная у линуксоидов формулировка «работать напильником», а я использую автомобильно-яхтенное словечко «тюнинг», которое как раз и означает такую подгонку.

Локализация и русификация.

Вообще-то это две разных операции, но выполняют их обычно сразу.
Что такое локаль?
Это совокупность параметров, отвечающих за соблюдение нашим компьютером неких писаных и неписаных стандартов, принятых в той стране, в которой мы находимся или с которой мы себя ассоциируем. Это формат записи больших чисел, дат, денежных сумм, но прежде всего, конечно, - язык, на котором компьютер будет с нами общаться.
Создадим с помощью нашего текстового редактора (какого - я здесь не пишу, он у каждого свой) файл /etc/locale.gen следующего содержания (как обычно в моих статьях, текст, предназначенный для вставки в файл, отображаю курсивом):

en_US.UTF-8 UTF-8
ru_RU.UTF-8 UTF-8


и на его основании генерируем локаль (вот таким текстом буду изображать экран компьютера со всем, что система на него выводит, а подчеркнутым - наши команды):

root@bigwhite # locale-gen

В ответ увидим несколько сообщений (я их здесь не повторяю), из которых ясно, что локаль сгенерирована.
Следующий файл, который создадим аналогичным образом, - /etc/env.d/02locale (если вы где-нибудь в Сети увидите имя 02-locale - не верьте!):

LANG=«ru_RU.UTF-8»
LC_MESSAGES=«ru_RU.UTF-8»
LC_NUMERIC=«POSIX»
LC_TIME=«POSIX»
LC_TIME=«ru_RU.UTF-8»
LC_MONETARY=«ru_RU.UTF-8»
LC_ADDRESS=«ru_RU.UTF-8»
LC_TELEPHONE=«ru_RU.UTF-8»
LC_NAME=«ru_RU.UTF-8»
LC_MEASUREMENT=«ru_RU.UTF-8»
LC_IDENTIFICATION=«ru_RU.UTF-8»
LC_PAPER=«ru_RU.UTF-8»
LANGUAGE=ru_RU:ru


Поскольку я пишу статью по-русски, то и значения параметров даю сразу такие, которые нужны русскоязычному пользователю.
Следующий файл, который нам понадобится, - /etc/rc.conf - его не надо переписывать, надо лишь проверить, имеется ли в нем строка unicode=«YES», и если нет, значит надо ее вписать.
Мы внесли изменения в файлы, а чтобы эти изменения немедленно вступили в силу, даем команды:

root@bigwhite # env-update && source /etc/profile

Собственно, локализация закончена. Чтобы проверить, даем какую-нибудь заведомо ошибочную команду, например cd на несуществующий каталог, и ожидаем увидеть сообщение об ошибке на русском языке… но вместо русских букв мы увидим квадратики. (Попробуйте сопоставить их количество с количеством букв в ожидаемом сообщении). Результат на данном этапе закономерен и предсказуем: операционная система пытается говорить по-нашенски, но консоль еще не умеет отображать русские буквы. Значит, следующая наша задача - установить консольный шрифт.

Установка консольного шрифта.

Шрифт в нашем понимании - файл, содержащий точечные рисунки всех букв и других символов, которые должны отображаться на экране. В Генте шрифты, так же как и весь софт, существуют в виде пакетов, которые нужно установить с репозитория:

root@bigwhite # emerge freefonts corefonts cronyx-fonts terminus-font

По итогам этой операции имеем в каталоге /usr/share/consolefonts множество шрифтовых файлов. В файл /etc/conf.d/consolefont нужно вписать параметр consolefont, который должен ссылаться на один из этих шрифтов (имя файла дается без расширения!), а также параметр consoletrans, который должен ссылаться на один из файлов в каталоге /usr/share/consoletrans. Открываем с помощью редактора файл /etc/conf.d/consolefont и вписываем следующие значения:
consolefont=«cyr-sun16» вместо consolefont=«default8x16»
consoletrans=«koi8-r_to_uni» (хотя у меня этого нет - и однако работает).
Мы внесли изменения в файл, а чтобы эти изменения немедленно вступили в силу, даем команду:

root@bigwhite # /etc/init.d/consolefont restart

И проверяем результат, как мы делали только что для локали. Теперь, если все сделано правильно, сообщение об ошибке должно отображаться нормальными русскими буквами, без всяких квадратиков. И еще одна проверка: даем команду ls -l на любой существующий каталог и в ответ ожидаем увидеть русские названия месяцев в датах создания файлов.
Однако это еще не все. Такой режим работы консоли будет иметь место до выключения компьютера. Следующая команда:

root@bigwhite # rc-update add consolefont default

обеспечит нам загрузку консольного шрифта при последующем включении компьютера.

Русификация клавиатуры.

В общих чертах это делается так же, как и установка консольного шрифта, и даже несколько проще. Открываем с помощью редактора файл /etc/conf.d/keymaps и вставляем следующие значения:

keymap=«ruwin_ct_sh-UTF-8» (или «ruwin_alt_sh-UTF-8»)
windowkeys=«YES»
# dumpkeys_charset=«koi8-r»


(последнюю строку закоментировать, поскольку используем UTF-8)
Затем командуем:

root@bigwhite # /etc/init.d/keymaps restart

И проверяем результат: просто пробуем переключать клавиатуру на русский/английский алфавит (в такой конфигурации для переключения нажимаем Ctrl+Shift) и набирать какие-нибудь буквы.
На этом русификацию можно считать законченной.
При написании этой главы использовались следующие материалы:
http://aidalinux.ru/w/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%BA%D0%B8_%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D1%8B
https://wiki.gentoo.org/wiki/Localization/Guide/ru
http://odessa-linux.blogspot.ru/2015/02/gentoo.html
http://www.oldnix.org/rus-gentoo-linux/
https://wiki.gentoo.org/wiki/Keyboard_layout_switching#X11 (на английском)
———————
Игорь Романов

igor/gentoo_tuning.txt · Последнее изменение: 2017/04/17 14:47 — igor